Shack up - Сожительствовать

Прослушать
shack up

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
small shack маленькая лачуга
little shack маленькая хижина
Предложение Перевод
For some inexplicable reason, the flimsy shack survived the storm. По необъяснимой причине эта хлипкая лачуга пережила шторм.
My folks had me in a shack up in Lerno, ma'am. Мои родители жили в хижине в Лерно, мэм.
He says that some horse blankets were stolen out of his barn, and now it looks like there's someone living in a hunting shack up in the woods out there. Говорит, что несколько попон украдены из его амбара, и такое ощущение, что там, в лесу, кто-то живет в охотничьей хижине.
They had a little shack up the river. У них была небольшая хижина в верховье реки.
Doesn't help that we decided to shack up in the middle of a swamp, either. Не поможет то, что мы решили остаться посреди болота.
The guy that you went down there to shack up with. Парень, с которым ты полетела туда жить.
The guy that you went down there to shack up with. И с этим парнем ты жила там в лачуге.
Then, after that, your mother decides to shack up with another fancy man, Bobby. Потом, после этого, твоя мать решила жить с другим причудливым человеком, Бобби.
So can I shack up with you tonight or maybe tomorrow night? Можно остаться у тебя сегодня ночью или завтра?
That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus. Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.
You just shack up with whoever's in the room, and then you get surprised and/or divorced when it doesn't work out. Ты просто сожительствуешь с теми, кто находится в этой комнате, а потом удивляешься и/ или разводишься, когда из этого ничего не получается.
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. Она жила с каждым, кто мог научить её чему-нибудь... чтобы сделать из меня великого полководца.
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. Она жила с любым у кого могла учиться... чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём.
Why don't you shack up with Kepner? Почему бы тебе не съехаться с Кепнер
Let's... let's shack up... and stick it to our cable providers. Давай... пока поживем вместе... сэкономим и на кабельном.
You shack up, and then suddenly your ovaries go into overdrive? Вы съезжаетесь, и внезапно яичники сходят с ума?
To shack up with you... you can't do that again. Really? Чтобы жить с тобой... ты не можешь сделать это снова.
I mean, why shack up with the family? Зачем жить с семьей?
We shack up here for a few days. Мы поживем здесь пару дней.
Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the man-hunt begin. Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота.

Комментарии